LANÇAMENTOS E CANCELAMENTO NO TOYUME – LEIAM!

Precisamos de ajuda com Ashi-Girl! Temos 1 capítulo de Ashi (capítulo 74) que necessita de um tradutor de japonês pra ele! Esse capítulo 74 foi totalmente redesenhado pela autora no volume (logo, não temos a tradução já que a nossa foi feita baseada na revista =/) por isso, precisamos do 74 todo direto do japa. Senão, o projeto ficará pausado até aparecer alguém =/ (não vamos cancelar, não se preocupem xD)

Quem quiser ajudar clique aqui para baixar o capítulo. Podem enviar a tradução para:


Oie povo! Tudo bem? Não trago boas notícias hoje =/

Preciso deixá-los a par do que tá acontecendo no grupo hoje. Primeiro explicarei as minhas funções e os motivos de estarmos dando tanto destaque a esse post.

Sou Alê-chan (Alessandra), administradora, tradutora e fundadora do Toyume. No momento, traduzo Ashi-Girl, Akatsuki no Yona e Lan Chi, mas já fiz inúmeros projetos por aqui (como o meu amor Gakuen Alice). Uma das minhas funções como administradora é ser responsável pelo recrutamento dos tradutores do grupo e correções das traduções da staff.

O que aconteceu com a gente durante todos esses anos? O que acontece com a grande maioria das Scans. Entra gente, some gente, começam projetos e vários, repito, VÁRIOS projetos ficaram sem equipe durante todo esse tempo. É por isso que sempre estamos recrutando gente. É um recrutamento eterno e sem fim =/

O que fizemos pra remediar? Os eternos recrutamentos pra mim e, no caso da Fiori, principalmente ela assumiu a edição de VÁRIOS projetos que não eram dela (nem ela gostava de verdade). Tudo porque queríamos terminar logo esses projetos e se livrar! Essa que é a verdade! A verdade é que CANSAMOS de recrutar/tapar buraco pra coisa que a gente não gosta =/

Sendo bem sincera, tivemos muitas crises durante toda essa semana. MUITAS! A Fiori estava pronta pra largar o toyume de vez (e eu fazer o mesmo) mas resolvemos reavaliar a situação e CANCELAR de vez os projetos que não temos interesse NENHUM em continuar.

Os projetos cancelados serão:

  • Inu x Boku SS
  • Ookami Heika no Hanayome

Temos OUTROS projetos na berlinda que estamos recrutando gente da própria equipe para ajudar com os mesmos. Se não houver gente disponível, também irão pra faca =/

Então, a verdade é que cansamos de ficar recrutando. Mais de 90% das pessoas não nos respondem. Os que fazem, a grande maioria entra e desiste logo no primeiro mês =/

Não estamos falando que jamais recrutaremos e sim que por enquanto, vamos permanecer com a equipe que estamos =)

Então… assunto encerrado! Bora focar no que temos a tratar de bom (ou não)


Invasão da Fiori:

Oi, sou a Fiori. Já olharam a página de créditos dos mangás que leem? O meu nome deve estar em quase tudo =) E vou contar um segredo: não gosto de muitas coisas que editei. Um exemplo é inu e ookami. Detesto os dois projetos, mas estava ajudando porque faltava staff. E tô bem cansada de editar mangás que não gosto por ter pena de cancelamento. Agora só vou editar mangás do meu gosto. Adeus editar mangás ruins pra não deixar projeto parado =)

Além disso, eu e a Ale estamos cansadas dessa parte administrativa da scan. Mas ainda amamos editar e traduzir! Então, adoramos traduzir/editar yona, lan, ashi e outros projetos. Quero deixar isso claro antes de continuar o texto.

O grande problema é que além de traduzir/editar também somos responsáveis pelo recrutamento, cobrança de staff, organização do site, responder comentários, e mais um monte de coisa. Mas de todas as nossas funções tem 2 que estamos saturadas: recrutar e cobrar. A dificuldade em recrutar é que de 10 interessados, 5 respondem ao teste, 2~3 passam e 1 entra no grupo efetivamente. Pra vocês terem uma ideia tem gente que PASSA no teste, pedimos o facebook/whats pra add no grupo da staff e a pessoa SOME. Agora imagina como a gente se sente perdendo tempo com recrutamento pra ter um retorno mínimo. Pior ainda: quando o nosso tempo é usado pra um projeto que gostamos (por exemplo, quando fizemos recrutamento de tradutores para Basara. Esse recrutamento foi um prazer fazer), é uma maravilha. Agora pensem em usar o tempo livre de vocês tentando achar alguém pra fazer um projeto que não gosta.

Depois que recrutamos vem o segundo problema: cobrar as pessoas. Boa parte some depois de 1 mês sem enviar um mísero capítulo. Então pensa em ter TODO esse trabalho e no fim a pessoa sumir sem nem ajudar o grupo. Muitas vezes eu preferi editar eu mesma alguns projetos do que ficar correndo atrás de staff. No tempo que gasto pra responder 1 teste de edição já editei 1 capítulo inteiro.

Não é de hoje essa situação. Há 8 anos que isso se repete. Cansamos, simples assim.

Todos os projetos cancelados passaram por um recrutamento interno antes do cancelamento definitivo. Alguns projetos se salvaram, pois temos staffs que querem assumir as responsabilidades minha e da Ale. Outros projetos ninguém quis assumir a “bomba”.

Os projetos cancelados são projetos que eu e a Ale não gostamos. Não vamos mais usar o nosso tempo em projetos assim. Vamos gastar tempo e energia no que gostamos. Isso aqui é tudo voluntário e temos o direito de fazer apenas o que gostamos.

Sim, esse foi um cancelamento bem pessoal XD

Alguém pode pensar “ué, mas se vocês não gostam, por que não recrutam gente que gosta?” Bem, o recrutamento já é um problema. E já tentamos várias vezes fazer recrutamento. O problema não é achar tradutor, o problema é achar um tradutor que quer assumir as responsabilidades de administrador da scan.

Enfim, a decisão foi tomada e não vamos voltar atrás. Tentamos durante anos seguir com esses projetos. Não vai ser agora que eles vão pra frente. Então, por favor, não insista pra continuarmos.

Também preferimos cancelar os projetos do que ficar segurando eternamente. Assim caso outra scan queira fazer, fique a vontade =)

Zekkyou está indo pra área de projetos pausados. Colamos na tradução gringa e agora não depende mais da gente pra fazer novos capítulos.

Pra não falar que só tem notícia ruim: no próximo lançamento vamos ter o “fim” de Basara XD Fim entre aspas, porque ainda vai ficar faltando os extras. Mas a história principal acaba <3

Fim da invasão


Temos mais Basara que tá indo pra reta final (Com muitas emoções! Agradeço muito a grande equipe dele pelo esforço <3)

E mais Akagami

Hoje temos mais Ookami também, mas infelizmente serão os últimos capítulos lançados por nós antes do seu cancelamento =/ ele ficará disponível no leitor por um tempo antes de ser retirado (devido ao cancelamento). Mas todos os capítulos estarão disponíveis para download na sua página =)

////////////////////////////////////////////////////////////////////

Akagami no Shirayukihime Volume 20 Capítulo 101 **agora vamos esperar sair o volume 21 no Japão pra continuar com o projeto*

Tradução: AnaLu
Edição: Caty
Revisão: Fiori

Akatsuki no Yona volume 28 capítulo 162

Tradução: Alê
Edição: Fiori
Revisão: Ric

Basara Volume 22 e 23 Capítulos 82~89

Tradução: Mariel e Illyria
Edição: Fiori
Revisão: Ric

Ookami Heika no Hanayome volume 9 capítulos 42~47
Tradução: Xilique
Edição: Fiori, Rallen e Hinanii
Revisão: Ric e Fiori

Zekkyou Gakkyuu volume 15 e 16 capítulos 56~60

Tradução: Amy, Caty, Yasmin, Pedro, Katy
Edição: Fiori
Revisão: Ric